目立つものだったが、宇治駅を降りた時は気が付かなかった。
カエルと木に気が付いた。
ではない、誤変換だ。
帰る時に気が付いた。
本題に入るその前に漢字変換関連として、「つぼ」を変換しているときに気になったもの。
「壺」なのか「壷」なのか?
調べてみるとどちらでもいいとのこと。
詳しく知りたい方は自分で調べてみよう。
色々出てくる。
当ブログでは「つぼ」を変換した時、最初に出てきた漢字を採用することにしよう。
ということで「壺」となった。
発見日 2023年6月6日
2001年3月23日、『宇治市制施行50周年』を記念して設置されたもの。
お願い
こんな形をしているので、入れにくいのかな。
取集時刻が中途半端な時間。
所在地に「宇治市宇治宇文字」似たような文字が並んでいる。
なんて読むんだ?
「うじし うじ うもんじ」だそうだ。
「宇文字」は「あざもじ」だと思っていた。
左側に開閉するところがあった。
開閉するするところ見てみたかったなぁ。